понедельник, 30 августа 2010
30.08.2010
читаю про самураев и бордель. знакомые по фандому слова а ля косоде, фусума, джубан
шлюхи - только теперь
банановые! иероглифами. моск ломается.
заметила за собой особенность: есть дни, когда могу с ходу выучить 20 канджи. но чаще бывают дни, когда ни один в голову не лезет. *стенка* вот тогда думаю, что хорошо, что я не привязана к курсам и обязаловке. не сегодня, так завтра выучу. или через месяц.
да и кому нужен этот первый уровень, если честно хехехе.
читать дальше
UPD 22/08/2010
ему (уке) внезапно понравилось. О_О
к концу я расчиталась и ура! закончила новеллу. там так грустно было, что даже хеппи-енд понравился.
осталось еще две в сборнике: про школу, где много диалогов (надеюсь, она легкая) и про самурайский бордель. последнее страшно трудно, лексика это убицца.
зы. осталось 4 урока уроглифов, и я закончу учебник! ейййй! и начну повторять все 2000 канджи с пятого по первый уровень. *аллес*
UPD 28/07/2010
читаю следующую новеллу. отчего-то сквикает. там мужик не хочет. он вообще странно не определившийся, но факт, что он не хочет. а за ним активно ухаживают. и вот эта ситуация жутко сквикает, тем более, что повествование о нем (он уке).
читать дальше в ожидании, что ему внезапно понравится, или бросать? 
UPD 01.06.2010
3/6. 
четвертая новелла была короткой (28 стр), легкой и интересной, поэтому была прочитана за 2 дня (скорость чтения! лучше!). у меня такое чувство, что авторам новелл дали строгий инструктаж по части композиции, а именно: завязка, сюжет, НЦА!!!, и хэппи-энд. при чем хэппи-энд с сюжетом может быть не связан. НЦа - тоже не обязательно, и никого не волнует, что она не нужна. вот так и получается, что сюжет отдельно, а нца отдельно. а то, что герои одни и те же, ну... так вышло. интересно, по какому принципу строят порядок новелл в журнале. если по предпочтениям редакторов, то я боюсь читать те, что в конце. *аллес*
когда читаю что-то такое, с неувязками в сюжете, то прям сразу физически чувствую размеры своего интеллекта, который не помещается в предоставленный автором сосуд. возится, пытается втиснуться, ворчит, что вот тут бы побольше, а там бы сгладить углы... и не лезет.
божебоже, я начинаю критиковать яойные новеллы. на японском!
я такой гурман, однако 
----
читать дальше25.04.2010
дочитала вторую новеллу из B-Boy 小説 (третью по оглавлению, но вторая слишком сложная в плане лексики оказалась). кое-как дочитала. мыши кололись но жрали кактус (с). это была новелла из разряда "мой первый фик, не кидаться тапками". бляяяяяяяяя... но я подумала, раз уж я взялась, то сделаю - не удовольствия ради, а ради канджи. продираясь сквозь сопли и слезы и бесконечные рефлексии *нашатырка* героев и тошнотворный кавай, я ее таки доконала. что ни сделаешь ради знаний -_-
все, срочно лечиться Харутоки.
----
UPD
и дочитала!
сопли с сахаром, чесслово))))) и традиционные японские темы) набралась вокабуляра типа "схватил за задницу, прижал ближе, сунул.... язык в рот". короче, надо применять в практике - в смысле, писать нцу на японском.
изрядно взбесили устаревшие канджи. их нет в яркси млин!!! да и в вакане не всегда. а слово-то простое, да только как оно читается хрен поймешь(
обнаружила странную вещь: после новеллы не могу читать мангу. от слова никак. О_о я вот не верила, когда люди говорили, что они мангу читать не могут. я думала, им просто лень ее качать. а сейчас я сама в такой ситуации - картинки мешают, нужен текст, а из текста одни междометия и сленг, и ноль информации. шозанах...
раньше все было нормально. а теперь мне картинки подавай отдельно, а текст отдельно.
может, соберусь наконец купить новеллы по Харутоки и Орану. кажется, там была одна новелла.
в моем журнальчике всего 6 новелл. одну прочитала, осталось 5. осилю, наверное. первая была легкая.
а еще я поняла, почему мне нравится отмечать все мои достижения в японском.
я учу его практически самостоятельно. ну, полгода ходила на курсы и еще один сезон с репетитором. но я сама выбираю учебники и пинаю себя заниматься. и чтиво себе выбираю сама.
ругаться могу только на себя. и результаты тоже зависят только от меня.
ня)
-----
дожили. я читаю бл-новеллы на японском. 
интересно, млин.
так, гляди, доберусь и до фанфиков. а может, и до Двенадцати королевств. лежит книжечка, ждет)))
@темы:
йапонский - умничаю
-
-
13.03.2010 в 20:45-
-
18.03.2010 в 11:56Можно погордиться знакомством с вами?)))
-
-
18.03.2010 в 11:57прочитала Unhappy happy-end (Юмено Сакуми, иллюстрации Юмека Сумомо)
Triss Shandey
вы меня право смущаете
-
-
18.03.2010 в 15:37кстати про мангу - я ее и на русском почти читать не могу.. оО
пойду-ка я засяду за японский
-
-
18.03.2010 в 18:39ага, это только первая стадия у тебя. будешь читать больше новелл - тебе и их станет мало, захочется настоящей литературы, а потом и вовсе старояпонской. Сэйзэй гамбарэ ё на.
-
-
18.03.2010 в 22:10-
-
19.03.2010 в 08:18а я раньше читала запоем и не понимала, как ее можно не понимать)
Brokkoly
у меня лежит адаптированный сокращенный вариант Генджи. а вообще это моя старая мячта - прочитать первый в мире роман в оригинале)))
гамбаримасю)))))
Sfeno
а они вообще закончились? вот осилю бл-новеллы... к лету... и подумаю)))
-
-
19.03.2010 в 09:59*затискивает* умницааа)) а перевод додзи?))
-
-
19.03.2010 в 10:25хитрая да?
напомни мне про додзю после феста, ок? я быстро ее прочитала и почти все поняла)
чего там понимать, там все нарисовано-
-
19.03.2010 в 11:00-
-
19.03.2010 в 12:41-
-
19.03.2010 в 14:14и по Вьюге прочитала, она маленькая. вот. после воскресенья пинай)
Sfeno
понятно. я их смотрела ну очень давно)
до лета мне бы 6 штук прочитать)))
-
-
20.03.2010 в 14:25-
-
21.03.2010 в 19:19Щас попробую тебя подсадить.
зацени
Это из "Города трупов" Оты Ёко.
HtonS
Поспойлери мне, если дальше 22го дочитала, а?
-
-
22.03.2010 в 19:50-
-
22.03.2010 в 20:12ого. глючная, вроде, вещь
Brokkoly
ты что, такие страсти показываешь! ну, я не все оттуда поняла, конечно, но оказывается, я могу читать и такое)
-
-
22.03.2010 в 21:58дык круто же пишет. но йопть... на амазоне эта книжка стоит 5 штук иен.
набралась вокабуляра типа "схватил за задницу, прижал ближе, сунул.... язык в рот".
извини, что так бессовестно пользуюсь темкой... вот я недавно наткулась на такое. разговаривают, значит, два мужика, и один к второму нагло лезет в душу. второму это не нравится, и он говорит:"знай свое место, мазила"(в смысле нифига ты меня не понимаешь". на что первый отвечает:
「俺はしゃぶりたいからしゃぶってる。あんたの棘だらけのアレを」
я одна такая пошлая?
HtonS
А ты щас на каком? Ну дочитаешь - расскажи, ладно?
-
-
22.03.2010 в 23:03-
-
23.03.2010 в 19:55у, какая дорогая О_О почему?
я одна такая пошлая?
я честно не понимаю, о чем он)))))))) контекст какой-то нужен)
Sinitari
*баицца*
-
-
23.03.2010 в 20:52-
-
23.03.2010 в 21:09Старая очень - в 60м году что ли выпустили.
Ну... "арэ" - типа эвфемизм для мпх. Причом несловарное слово, это надо обчитаться бл-новелл.
-
-
25.03.2010 в 17:10aya_me О да
-
-
26.03.2010 в 13:24перевод... перевод... *свистит в потолок*
Brokkoly
и не переиздавали? там про хиросиму, наверное, да?
мне этот эвфемизм еще не встречался) вообще мне сначала показалось, что смысл фразы был типа "мыши кололись но жрали кактус")))
HtonS
ну ты герой
я села за вторую новеллу и бросила. там про бордель, причем где-то лет ...ста назад. узнала много новых слов, даже слишком))) вот в третьей новелле про школьников, там полегче.
-
-
26.03.2010 в 17:17-
-
26.03.2010 в 22:23ага, про хиросиму.
кстати, ты неправильно делаешь. тебе надо читать чонить интересное, так чтобы - захочешь бросить и не сможешь. эх, были бы у меня терпение, время и сканер...
HtonS
восхищаюсь тобою. я, эгоистка, пока весь узор не дочитаю - фиг возьмусь за перевод дальше.
-
-
27.03.2010 в 15:55Когда читаю Миражеангст - начинает дико хотеться написать что-нибудь стыдное-флаффное про Наоэ с Такаей, аж не могу-немогунемогу!!!
-
-
27.03.2010 в 15:57Интересно, как в Японии работает отбор печатной продукции - или никак не работает?
-
-
27.03.2010 в 22:07дык напиши, я почитаю. хотя стеба по миражу хочецца больше всего, если честно.
токородэ са, много наперевела?
-
-
28.03.2010 в 11:45Может и напишу, если рука поднимется
-
-
28.03.2010 в 22:33Вот это скорость... Я только половину осилила, и то с натяжкой.